Kürt Edebiyatı Eserleri - Berhemên Wêjeya Kurdî

kürt edebiyatında farklı eserler de mevcuttur.

ehmedê xanî - nubîhara biçûkan

dîwana feqiyê teyran

melayê cizîrî - dîwan

mehmed uzun - siya evînê

destana memê alan


evdirehmanê axtepî - rewdneîm

erebê şemo - şivanê kurmanca

heciyê cindî - hewarî

jan dost - mijabad

fêrîkê usiv - hemû berhem

kawa nemir - selpakfiroş

şener özmen - rojnîvîska spinoza

rênas jiyan - janya

arjen arî - ramûsan min veşartin li geliyêki

melayê bateyî - dîwan

baraboz - bi hevre

baba tahirê hemedanî - uryan dübeyitleri

ali hariri - têt

hecî qadirê koyî - diwan

celadet ali bedirhan - were dotmam

mesture erdelan - divan-i masturah kurdistan

mele xelîlê sêrtî - nehcel enam

xanay qubadî - şîrîn û xusrew

mewlana xalid - diwan

selîm silêman - leyl û mecnûn

ısmaîlê bazîdî - gulzar

firat ceweri - dilê şikestî

bunların dışında da kürt edebiyatının önemli yazarları mevcuttur.

axayê bidarî

siyahpûş

axayok

mele yehyayê mizûrî

hecî fetahê hezroyî

mihemedê hedî

evdirehmanê taxê

nureddînê birîfkî

evdirehmanê axtepî

ali teremoxî (ilk kürtçe gramer kitabı)

mela unisê erqetînî (kürtçe gramer kitabı)

melayê erwasê (ilk kürtçe tıp kitabı)

celadet bedirxan (ilk kürtçe dergi) - hawar

abdurrahîm rahmî hakkari (kürtlerin ilk modern tiyatro teksti) - memê alan

musa anter (ilk kürtçe piyes) - birîna reş

boş vakitlerimde listeyi uzatmak ve düzenlemek için devam edeceğim.


Not: ekşi sözlük meferr nickli yazarın entry alıntısıdır.

Yorumlar

  1. Uzun zamandır sizin gibi çeviri yapanı görmemiştim. Emeğinize sağlık çok teşekkürler inşallah boşa çıkmaz emekleriniz. Bir iç anadolu Kürt'ü olarak böyle düzgün çevirilere çok ihtiyacımız var.(kürtçemizi geliştirmek için) birde sizden ricam Sayın Aram Tigran ın eserlerini çevirmenizdir. Böyle bir üstadın çevirilerini sözlerini bulamamak çok üzüyor. Eserlerinin bazı yerlerini tam kavrayamıyorum. Tekrar teşekkürler saygılarımla.

    YanıtlaSil
  2. Güzel düşünceleriniz için teşekkürlerimi sunuyorum. Aram Tîgran’ın birçok stranı cegerxwîn’in şiirlerinin bestelenmiş halidir. Bu durumda cegerxwîn ve şiirlerine bakmanız daha faydalı olacaktır. Denk geldiğim stranların sözlerini ve Türkçe çevirilerini eklemeye çalışacağım. Saygılarımla

    YanıtlaSil
  3. Çok teşekkür ederim hemen araştıracağım

    YanıtlaSil

Yorum Gönder

Bu blogdaki popüler yayınlar

1. BÖLÜM - Rehberê Xelasî

Mervan Tan - Çêna Zalima Sözlerii

Ez te nadim malê dinê - Sözleri